Resultats de la cerca frase exacta: 5

Fitxes de l'Optimot  | Convencions
1. Traducció d'accidents geogràfics: rius, mars, serralades...
Font Fitxes de l'Optimot
En els noms d'accidents geogràfics, generalment es tradueix la part genèrica del topònim: riu, mar, serralada, platja, pic, etc. Pel que fa al nom propi, es tradueix només si hi ha tradició. Per exemple: el mar Cantàbric el canal de la Mànega les muntanyes Cambrianes el riu Tàmesi Però: la [...]
2. Majúscules i minúscules d'accidents i llocs geogràfics
Font Fitxes de l'Optimot
Les designacions d'accidents i llocs geogràfics tenen dues parts: el nom genèric (és a dir, mots com mar, riu, serra, pic, plana, delta, península, coll, etc.) i el nom propi del lloc. El nom genèric s'escriu amb minúscula inicial dins d'un text (excepte si apareix sol i equival a tota la [...]
3. Exemples de provisió
Font Fitxes de l'Optimot
Exemple 1 Jutjat de Primera Instància i Instrucció 5 de Tossa de Mar Judici de faltes 33/2002 PROVISIÓ Jutgessa: Marina Cruells Jansana Tossa de Mar, 6 d'abril de 2002 L'advocada Rosa Comes Puig, en representació del denunciant, Pol Quer López, ha interposat, dins el termini [...]
4. Abreviatures dels noms de persona
Font Fitxes de l'Optimot
'abreviatura. Exemples: Francesc de B. Moll (Francesc de Borja Moll) M. del Mar Bonet (Maria del Mar Bonet) J. V. Foix (Josep Vicenç Foix) C. J. C. (Camilo José Cela) P. d'O. (Pere d'Olesa) À. Gonyalons (Àngels Gonyalons) G. de Cabestany (Guillem de Cabestany) Els noms que comencen per Ll es consideren un [...]
5. Traducció de topònims no catalans / Traducció de noms de lloc no catalans
Font Fitxes de l'Optimot
abans: els rius, els mars, les serralades i altres accidents sovint tenen un nom adaptat al català si són coneguts. És el cas del Danubi, el cap Blanc, la serralada dels Carpats o la mar Càspia. En canvi, quan es tracta de geografia regional o local, normalment no se'n tradueixen els noms ni, a vegades [...]